-
1 fermata dell'autobus
-
2 fermata dell'autobus
-
3 fermata d'autobus
-
4 fermata d'autobus con tettoia
Mini dizionario italiano-inglese > fermata d'autobus con tettoia
-
5 fermata
fermata s.f. 1. arrêt m., halte: faremo una breve fermata nous ferons une courte halte; il treno fa una fermata di dieci minuti le train s'arrête pour dix minutes, le train fait une halte de dix minutes, le train marque un arrêt de dix minutes. 2. ( luogo di sosta) arrêt m.: l'appuntamento è alla fermata dell'autobus le rendez-vous est à l'arrêt de bus; fermata del tram l'arrêt du tram; fermata della metropolitana station de métro. 3. ( tappa) halte. 4. ( Mus) (corona, pausa) pause. -
6 fermata
f stopfermata dell'autobus bus stopfermata facoltativa o fermata a richiesta request stop* * *fermata s.f.1 stop; halt: fermata facoltativa, a richiesta, request stop; fermata obbligatoria, regular stop; fermata provvisoria, temporary stop; fare una fermata, to make a stop (o to come to a halt); una fermata imprevista, an unscheduled stop // senza fermate, non-stop: il viaggio proseguì senza altre fermate, the journey continued without further stops; un viaggio senza fermate da Napoli a Palermo, a non-stop journey from Naples to Palermo; la più vicina fermata d'autobus è subito dopo quell'angolo, the nearest bus stop is just round that corner; quante fermate ci sono da qui a Milano?, how many stops are there from here to Milan?; venti minuti di fermata, a twenty-minute stop2 ( pausa) pause.* * *[fer'mata]sostantivo femminile1) (sosta) halt, stop(over)2) (di bus, tram) stopfermata a richiesta, obbligatoria — stop on request, compulsory stop
* * *fermata/fer'mata/sostantivo f.1 (sosta) halt, stop(over)2 (di bus, tram) stop; fermata a richiesta, obbligatoria stop on request, compulsory stop; effettuare o fare una fermata to make a stop. -
7 autobus
m busautobus di linea city bus* * ** * *['autobus]sostantivo maschile invariabile bus, autobus AE* * *autobus/'autobus/m.inv. -
8 fermata sf
[fer'mata]la corriera fa una fermata a Montelupo — the coach stops o makes a stop at Montelupo
-
9 fermata
sf [fer'mata]la corriera fa una fermata a Montelupo — the coach stops o makes a stop at Montelupo
-
10 autobus
m.автобус; (corriera) междугородный автобус; (pullman) экскурсионный автобус -
11 fermàta
f спирка: la fermàta dell'autobus автобусна спирка. -
12 ♦ bus
♦ bus /bʌs/1 autobus; bus (fam.): by bus, in autobus; con l'autobus; on the bus, sull'autobus; to miss the bus, perdere l'autobus; bus service, servizio d'autobus; bus stop, fermata d'autobus; bus fare, tariffa (o biglietto) d'autobus; bus line, autolinea; società d'autotrasporti (per passeggeri); school bus, scuolabus; to catch a bus, prendere l'autobus● bus boy ► busboy □ bus conductor, bigliettaio (d'autobus) □ bus lane, corsia riservata agli autobus; corsia preferenziale □ bus shelter, pensilina ( di fermata d'autobus) □ bus station, autostazione □ bus terminal, capolinea □ (fig.) to miss the bus, lasciarsi sfuggire un'occasione.(to) bus /bʌs/A v. i.B v. t.2 ( USA) portare in autobus ( ragazzi) a una scuola in un quartiere diverso da quello in cui vivono per promuovere l'integrazione razziale -
13 остановка
1) ( действие) fermata ж., arresto м.2) (пункт, место) fermata ж.3) ( пауза) pausa ж., sosta ж.4) (стоянка, пребывание) sosta ж., soggiorno м.* * *ж.1) ( действие) fermata, arresto m2) ( перерыв) pausa, interruzione; break англ. разг.без остано́вки — di continuo, senza fermarsi
говорить без остано́вки — parlare senza mai fermarsi come una mitragliatrice
3) ( пункт) fermataсделать остано́вку в ближайшем городе — fermarsi / fare tappa nella città più vicina ( городского транспорта); stazione ж.-д.
конечная остано́вка — capolinea
остано́вка по требованию — fermata su richiesta
••остано́вка за... — non resta che...
остано́вка за малым — rimane un niente
* * *n1) gener. battuta d'arresto, arrenamento, posa, posata (в пути), stazione, stazzone, tappa, alt, arresto, sosta, capolinea, dimora, fermata, interruzione, pausa, periodo di inattivita (в работе), riposo, soffermata2) hist. mansione (на почтовых трактах)3) econ. fermo4) fin. cessazione -
14 bus shelter
-
15 stop *****
[stɒp]1. nto come to a stop — (traffic, production) arrestarsi, (work) fermarsi
to bring to a stop — (traffic, production) paralizzare, (work) fermare
to make a stop — (bus) fare una fermata, (train) fermarsi, (plane, ship) fare scalo
2) (stopping place: for bus etc) fermata4) (Mus: on organ) registro, (on trombone etc) chiave f2. vt1) (arrest movement of: runaway, engine, car) fermare, bloccare, (blow, punch) parare2) (put an end to: gen) mettere fine a, (noise) far cessare, (pain) far passare, (production: permanently) arrestare, (temporarily) interrompere, sospendere3) (prevent) impedireto stop o.s. (from doing sth) — trattenersi (dal fare qc)
4) (cease) smettereI just can't stop it — (help it) proprio non riesco a smetterla
5) (suspend: payments, wages) sospendere, (subscription) cancellare, (leave) revocare, (cheque) bloccareto stop £30 pound from sb's wages — trattenere trenta sterline dallo stipendio di qn
6) (also: stop up) (block: hole) bloccare, otturare, (leak, flow of blood) arrestare, fermareto stop one's ears — tapparsi or turarsi le orecchie
3. vi1) (stop moving, pause: gen) fermarsi, (cease: gen) cessare, (machine, production) arrestarsi, (play, concert, speaker) finirestop, thief! — al ladro!
to stop in one's tracks; stop dead — fermarsi di colpo
2)(
fam: stay) to stop (at/with) — fermarsi (a/da)•- stop by- stop in- stop off- stop up -
16 halt
I 1. [hɔːlt]1) (stop) sosta f., fermata f.to come to a halt — [group, vehicle] fermarsi; [ negotiations] essere interrotto
to call a halt to — mettere fine a [ fighting]
shall we call a halt? — (in work) facciamo una pausa?
2) (temporary) (in activity) interruzione f.; (in proceedings) sospensione f.3) mil. (rest) alt m.4) BE ferr. piccola stazione f. (di campagna)2.interiezione altII 1. [hɔːlt]1) (temporarily) fermare, bloccare [car, train]; sospendere [proceedings, game]2) (block) interrompere, fermare [ arms sales]; bloccare, frenare [ inflation]; fermare [ offensive]2.verbo intransitivo fermarsi* * *[ho:lt] 1. verb(to (cause to) stop walking, marching, running etc: The driver halted the train; The train halted at the signals.) fermare, fermarsi2. noun1) (a complete stop: the train came to a halt.) fermata2) (a short stop (on a march etc).) alt, sosta3) (a small railway station.) stazioncina ferroviaria•- call a halt to- call a halt* * *halt (1) /hɔ:lt/A n.1 (mil.) alt; ordine di fermarsi2 arresto; fermata; sosta: to come to a halt, arrestarsi; fermarsi; to bring st. to a halt, arrestare (o fermare) qc.; to brake to a halt, rallentare e fermarsi; to call a halt to st., arrestare (o fermare) qc.; dire a q. che smetta di fare qc.; to screech to a halt, (autom.) fermarsi con uno stridio di freni (o di gomme); (fig.) fermarsi di colpo; to shudder to a halt, ( di auto, ecc.) arrestarsi con un sobbalzo; (fig.) bloccarsiB inter.● to call a halt, (mil.) dare l'alt; (fig.) fare una sosta, fare una pausa.halt (2) /hɔ:lt/ (arc.)A a.zoppo; storpioB n.● (collett.) the halt, gli zoppi; gli storpi.♦ (to) halt (1) /hɔ:lt/A v. i.1 (mil.) fare alt2 arrestarsi; fermarsiB v. t.arrestare; fermare; dare l'alt a: The captain halted the soldiers, il capitano diede l'alt ai soldati; The coach was halted by the snowstorm, il pullman è stato bloccato dalla tempesta di neve; to halt a project, fermare un progetto● Halt!, alt!(to) halt (2) /hɔ:lt/v. i.1 (arc.) zoppicare; camminare zoppicando3 (fig.) esitare; essere incerto; essere in dubbio● to be halting in one's speech, esitare cercando le parole; parlare in maniera esitante.* * *I 1. [hɔːlt]1) (stop) sosta f., fermata f.to come to a halt — [group, vehicle] fermarsi; [ negotiations] essere interrotto
to call a halt to — mettere fine a [ fighting]
shall we call a halt? — (in work) facciamo una pausa?
2) (temporary) (in activity) interruzione f.; (in proceedings) sospensione f.3) mil. (rest) alt m.4) BE ferr. piccola stazione f. (di campagna)2.interiezione altII 1. [hɔːlt]1) (temporarily) fermare, bloccare [car, train]; sospendere [proceedings, game]2) (block) interrompere, fermare [ arms sales]; bloccare, frenare [ inflation]; fermare [ offensive]2.verbo intransitivo fermarsi -
17 bus stop
-
18 stacion autobusi
stazione di autobus; fermata di autobusDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > stacion autobusi
-
19 алло
межд.1) (по телефону) (алло!) Pronto!; allò; sì разг.2) ( возглас для привлечения внимания) ehi, ehilà; senta! -
20 avanzare
I 1. вспом. essere1) продвигаться, идти вперёд2) продвигаться (развиваться, делать успехи)3) разг. торчать, выбиваться2.1) перенести [передвинуть] вперёдla fermata dell'autobus è stata avanzata di cento metri — автобусную остановку перенесли вперёд на сто метров
2) представить, предъявить3) продвинуть, повысить ( по службе)II вспом. essereavanzare di grado — присвоить очередное звание, повысить в звании
1) остаться* * *гл.1) общ. (a, e) продвигаться по службе, иметься в большом количестве, обгонять, откладывать, ссужать, (a q.c.) спастись (от+G), выдвигать, двигать вперёд, оставаться, продвигаться, давать взаймы, иметься в избытке, одалживать, опережать, уцелеть, повышать (по службе), остаться в живых (при+P), оставлять (про запас), двигаться вперёд (тж. перен.), выставлять (требования), (ù+A) производить2) перен. представлять, подавать (заявление), выставлять (требования и т.п.)3) фин. продвигать, повышать (напр. по службе), прогрессировать, выставлять (о требованиях)
См. также в других словарях:
fermata — 1fer·mà·ta s.f. AU 1. sosta, interruzione: fare una fermata di qualche minuto Sinonimi: 1arresto, interruzione, pausa, sosta, 1stop. Contrari: attivazione. 2. sosta fatta da un mezzo pubblico per consentire la discesa e la salita dei viaggiatori … Dizionario italiano
FX (Italy) — Infobox TV channel name = FX logofile = logosize = logoalt = logo2 = launch = May 21, 2006 closed date = picture format = share = share as of = share source = network = owner = Fox International Channels Italy slogan = country = ITA|Italy… … Wikipedia
Performers — Titre original Grandi domani Genre Série musicale Créateur(s) Andrea Magnani Fabrizio Bettelli Production Umberto Massa Roberto Pace Pays d’origine … Wikipédia en Français
accodarsi — ac·co·dàr·si v.pronom.intr. (io mi accódo) CO 1. mettersi in fila dietro ad altri: accodarsi davanti all ufficio postale, accodarsi alla fermata dell autobus; il ciclista si è accodato al gruppo di testa 2. fig., seguire acriticamente le teorie,… … Dizionario italiano
strada — s. f. 1. via □ (est.) stradone, viale, corso, passeggio, contrada (region.), calle (poet.) CFR. statale, provinciale, autostrada, arteria, rotabile, carrozzabile □ viottolo, sentiero, pista, carraia, scorciatoia, mulattiera, traccia, tratturo 2.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Vergleich europäischer Verkehrszeichen — Die offensichtliche Ähnlichkeit und Einheitlichkeit europäischer Verkehrszeichen ergibt sich aus dem Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen von 1968. In Europa sind diesem Übereinkommen bisher beigetreten: Albanien, Österreich, Belgien … Deutsch Wikipedia
stazione — /sta tsjone/ s.f. (ant. m.) [dal lat. statio onis modo di stare; fermata, dimora, riposo ]. 1. (trasp.) a. [stazionamento di veicoli che eseguono un percorso: l autocorriera fa s. in tutti i paesi ] ▶◀ fermata, sosta. b. (non com.) [lo stazionare … Enciclopedia Italiana
fermo — 1fér·mo agg. FO 1. che non compie alcun movimento, immobile: smettila di muoverti, stai un po fermo, siamo stati fermi un ora a parlare; mano ferma, polso fermo, che non trema; andatura ferma, passo fermo, non traballante | in frasi imp.: fermo! … Dizionario italiano
stazione — sta·zió·ne s.f. 1. BU sosta, fermata: fare stazione | il luogo stesso in cui ci si ferma Sinonimi: 1fermata. 2. FO insieme degli impianti, degli edifici e dei servizi necessari alla sosta dei mezzi di trasporto, spec. pubblici, e alle operazioni… … Dizionario italiano
capolinea — /kapo linea/ s.m. [comp. di capo e linea ] (pl. capilinea o capolinea ). (trasp.) [stazione finale di un servizio di trasporto, per lo più urbano: l autobus fa c. in piazza ] ▶◀ terminal. ⇑ fermata … Enciclopedia Italiana
stazionamento — /statsjona mento/ s.m. [der. di stazionare, sul modello del fr. stationnement ]. (trasp.) [lo stazionare in un luogo, spec. con riferimento a veicoli: s. degli autobus, delle autopubbliche ] ▶◀ fermata, parcheggio, posteggio, sosta, (non com.)… … Enciclopedia Italiana